تبليغاتX
مکالمات روزمره عربی

مکالمات روزمره عربی

فروشگاه کفش

 


لطفاً يك‌ جفت‌ دم پايي برايم‌ بياوريد. 

 مِن‌ْ فَضْلِك‌َ هات‌ِ لي‌ زَوْجاً مِن‌َ الصَّنادِل (الشَّحَّاتة) (س).

دم پايي  مردانه‌ مي‌خواهيد يا زنانه‌؟ تُريدُ الصنادل الرِّجاليّة أو النِّسَائِيَّة؟

پاشنه‌ كوتاه‌ مي‌خواهيد يا پاشنه‌ بلند؟

تُرِيدُ صندلاً مُنْخَفِضَ الكَعْب‌ِ أو طويل‌ الكَعْب‌؟

ما بهترين نوع دم پاييهای (روفرشی) را نيز داريم.

           لدينا أفضلُ أنواع الشَّبَاشِب أيضاً.

لطفاً يك‌ جفت‌ كفش‌ برايم‌ بياوريد. مِن‌ْ فَضْلِك‌َ هات‌ِ لي‌ زَوْجاً مِن‌َ الاَحْذِيَة‌ِ.

كفش‌ زمستاني‌ مي‌خواهيد يا تابستاني‌؟          تُريدُ الحِذاءَ الشّتَوِي‌ّ أو الصَّيْفِي‌ّ؟

كفش‌ را بيرون‌ بياور.     اِخْلَع‌ (اِنْزَع‌) الحِذَاءَ.

كفش‌ را بپوش‌...         اِلْبس‌ْ (اِرْتَدِ) الحِذَاءَ.

اندازة‌ پاي‌ من‌ 42 است‌. مَقاس‌ُ رِجْلِي‌ اِثْنان‌ِ و أَرْبَعُون‌َ.

مي‌توانم‌ اين‌ را اندازه‌ بگيرم‌ و بپوشم‌؟ هَل‌ْ يُمْكِنُنِي‌ أَن‌ْ أَقِيس‌َ هذا و أَلْبسَه‌ُ؟

اندازه‌ خوب‌ نيست‌ (دقيق‌ نيست‌). المَقاس‌ُ غَيْرُ مَضْبُوط‌ٍ.

اندازه‌ خيلي‌ خوب‌ است‌..    المَقاس‌ُ مَضْبُوط‌ٌ جِدّاً.

اندازة‌ كوچكتر از اين‌ را داريد؟ هَل‌ْ عِنْدَك‌َ مَقاس‌ٌ أَصْغَرُ مِن‌ْ هذا؟

رنگ‌ قهوه‌اي‌ يا مشكي‌ داريد؟ هَل‌ْ عِنْدَك‌َ لَون‌ٌ بُنِّي‌ّ أو أَسْوَد؟

بله‌، داريم‌ ولي‌ گران‌ است‌. نعم‌، عِنْدَنا و لكنَّه‌ غال‌ٍ.

كفش‌ گران‌ نمي‌خواهم‌.       لاأُرِيدُ حذاءً غالياً.

بزرگتر و ارزانتر از اين‌ داريد؟ هَل‌ْ عِنْدَك‌َ أَكْبَرُ و أَرْخَص‌ُ مِن‌ْ هذا؟

اين‌ چند است‌؟                     بِكَم‌ْ هذا؟


متوجه‌ نمي‌شوم‌، لطفاً برايم‌ بنويسيد. لا أَفْهَم‌ُ، أُكْتُب‌ْ لي‌ الثَّمَن‌َ مِن‌ْ فَضْلِك‌َ. 

چه‌ رنگي‌ (نوعي‌، شكلي‌) مي‌خواهيد؟ أي‌َّ لَوْن‌ٍ (نَوع‌ٍ، شَكْل‌ٍ) تُريدُ؟

آيا اين‌ كفش‌ نياز به‌ واكس‌ (براق‌ كننده‌) دارد؟

هَل‌ْ يَحْتاج‌ُ هذا الحذاءُ اِلی ‌ لَمْعَة‌ِ الحِذاءِ؟

خير. اين‌ كفش‌ براق‌ است‌ و نياز به‌ واكس‌ ندارد.

لا، هذا الحِذاءُ لامِع‌ٌ فلايَحْتاج‌ُ اِلی ‌ اللَّمْعَة‌ِ.

اين‌ كفش‌ چرمي‌، پسرانه‌ است‌؟ هَل‌ْ هذا الحذاء الجِلْدي‌ّ صبْياني‌ّ؟

قيمت‌ اين‌ پوتين‌ چند است‌؟    كَمْ‌ سعْرُ هذِه‌ِ الجَزْمَة‌[2]؟


يک جفت کفش چرمی نرم می‌خواهم. أريد جزمة من الجلد الناعم. 

اين‌، كفش‌ِ ورزشي‌ است‌؟ هَل‌ْ هذا حذاءُ الكُرَة‌ِ (الرِّياضَةِ)؟

اين‌ كفش‌ مناسب‌ شماست‌.           يُناسِبُك‌َ هذا الحذاء.

اين‌ كفش‌ مناسب‌ من‌ نيست‌،  زيرا آن‌ را پوشيدم‌، بسيار تنگ‌ بود.

لايُناسِبُنِي‌ هذا الحذاء لانَّني‌ اِرْتَدَيْتُه‌ُ فَوَجَدْتُه‌ُ ضَيِّقاً جِدّاً.

اين‌ خيلي‌ بزرگ و گشاد است‌. هذ‌ا  کبيرٌ وواسع‌ٌ جِدّاً.

پس‌ آن‌ را در بياوريد.                         اِذَن‌ْ اِخْلَعْه‌ُ.

مي‌توانيد اين‌ كفش‌ را تعمير كنيد؟ هَل‌ْ يُمْكِنُك‌َ إصلاح‌ (تَصْلِيح‌) هذا الحذاء ؟

بله‌، كفاش‌ اينجاست‌.                نَعَم‌ْ، الحَذَّاءُ ههنا.

چه وقت‌ حاضر مي‌شود؟                       متی‌ يَكُون‌ُ جاهِزاً؟

فردا ساعت‌ 8 شب‌. غداً في‌ السَّاعَة‌ِ الثَّامِنَة‌ِ مَسَاءً.


+ نوشته شده در  چهارشنبه 29 دی1389ساعت 13:35  توسط پیمان کریمی  | 

مکالمه عربی به فارسی

پارچه فروشی

پارچه‌هاي‌ ممتاز چادر مشکی داريد؟ هَل‌ْ عِنْدَك‌َ أَقْمِشَة‌ٌ مُمْتازَة‌ٌ للعباءة السوداء؟

بله ما انواع پارچه‌هاي‌ ممتاز چادر مشکی را داريم.

أيوه (نعم) عِنْدَنا أنواع الأَقْمِشَة المُمْتازَة للعباءة السوداء.

اين پارچه متري‌ چند است‌؟ کَم‌ سعرُ هذا القُماش للمتر الواحد؟

اين‌ گران‌ است‌ ارزانتر از اين‌ مي‌خواهم‌.

هذا غال‌ٍ (غالي‌) أُرِيدُ أَرْخَص‌َ مِن‌ْ هذا.

ارزانتر از اين‌ نداريم‌. لَيْس‌َ عِنْدَنا أَرْخَص‌ مِن‌ْ هذا.

كالاي‌ گران‌ نمي‌خواهم‌.  لاأُرِيدُ السَّلْعَة‌َ الغالِيَة‌.

به‌ نظر مي‌رسد از آن‌ خوشت‌ آمده‌ است‌. يَبْدُو أَنَّه‌ُ قَدْ أَعْجَبَك‌َ.

بله ، لطفاً پارچه‌ را ببريد. أيوه (نعم)، مِن‌ْ فَضْلِك‌َ قُص‌َّ القُماش‌َ.

پارچة‌ ابريشمي‌ داريد؟  هَل‌ْ عِنْدَك‌َ قماش‌ٌ حريري‌ّ؟

اين‌، ابريشم‌ مصنوعي‌ است‌. هذا حَرِيرٌ (إبْرِيسَم‌) صناعي‌ّ (اِصْطِناعي‌ّ).

آيا رنگهاي‌ ديگري‌ از اين‌ پارچه‌ داريد؟

       هَل‌ْ عِنْدَكُم‌ْ ألوان‌ٌ أُخْرَی مِن‌ْ هذا القُمَاش‌ِ؟

بله‌، ما رنگهاي‌ آبي‌ آسماني‌، بنفش‌، آبي‌ِ تيره‌، خاكستري‌ تيره‌، زيتوني‌ و سبز روشن‌ نيز داريم‌.

نَعَم‌ْ، عِنْدَنا أيضاً الاَزْرَق‌ُ الفاتِح‌ُ (الازرق‌ُ السَّمَاوِي‌ّ)، البَنَفْسَجِي‌ّ، الاَزْرَق‌ُ الدَّاكِن‌، الرَّمادِیّ الغامِق‌، الزَّيْتُوني‌ّ، الاَخْضَرُ الفاتِح‌.

روشن‌تر (تيره‌تر) از اين‌ مي‌خواهم‌. أُرِيدُ أَفْتَح‌َ (أَغْمَق‌َ) مِن‌ْ هذا.

پارچه‌اي‌ براي‌ چادر (نماز‌) مي‌خواهم‌. أُريدُ قُماشاً لِعَباءَة‌ِ  الصلاة.

چه رنگي‌ می‌خواهيد؟           أيُّ لونٍ  تُريد؟

رنگ سفيد می‌خواهم.       أريدُ اللَّوْنَ الأَبْيَض.

اين‌ پارچه‌، چيت‌ (چلوار) است‌. هذا القُماش‌ُ شيت‌ٌ (بَفْت‌)(ص‌).

پارچه‌های زربافت‌ هم ذاريد‌؟ هل توجدُ عندکَ الأقمشةُ المُزَرْكَشةُ.

بله پارچه‌های زربافت‌ هم ذاريم. أيوه (نعم)، توجدُ عندنا الأقمشةُ المُزَرْكَشةُ.

اين‌ پارچه چند است‌؟        بِكَم‌ْ هذا القماش؟

اين‌ پارچه مخصوص کت و شلوار است‌؟

هَلْ هذا القماش خاصة للسترة و البنطلون؟

قهوه‌اي‌ رنگ‌ يا مشكي‌ داريد؟ هَل‌ْ عندك‌َ بُنِّي‌ُّ اللَّوْن‌ِ أَوِ الاَسْوَد؟

ارزانتر از اين‌ داريد؟ هَل‌ْ عندك‌َ أرخص‌ُ مِن‌ْ هذا؟

برای کت و شلوار چند متر پارچه نياز دارم‌؟

کم متراً من هذا القماش أحتاج للسترة و البنطلون؟

اندازه‌‌ خودت  را نمي‌دانی؟   لاتعْرِف‌ُ  مَقاساتِک؟

شما برای کت و شلوار سه متر پارچه نياز داريد‌.

أنت تَحْتاجُ ثلاثةَ أمتارٍ مِنْ هذا القُماشِ لِلستْرة و البنطلون (الطَقْم).

اين اندازه‌ دقيق‌ است‌؟  هل هذا المَقاس‌ُ مَضْبُوط‌ٌ؟

چه‌ رنگي‌ (نوعي‌، شكلي‌) مي‌خواهيد؟ أي‌َّ لَوْن‌ٍ (نوع‌ٍ، شَكْل‌ٍ) تُريدُ؟


 

جواهر فروشی

بازارِ زرگران‌ كجاست‌؟       أين‌َ سُوق‌ُ الصَّاغَة‌ِ؟

نزديكترين‌ جواهر فروشي‌ كجاست‌؟ أَيْن‌َ أَقْرَب‌ُ مَحَل‌ٍّ لِلْمُجَوْهَرات‌؟

شما زرگر (جواهر فروش‌) هستيد؟ أنت‌َ صائِغ‌ٌ (جَواهِرِي‌ٌّ)؟

اين‌ طلا، گرمي‌ چند است‌؟ كَم‌ْ سِعْرُ الغَرام‌ِ الواحِدِ مِن‌ْ هذا الذَّهَب‌ِ؟

يك‌ گوشواره‌، زنجير، گردنبند، دستبند (النگو)، و انگشتر مي‌خواهم‌.

أُرِيدُ حَلَقاً (ج‌ حَلَقات‌) ، و سلسلة‌ً (ج‌: سلاسل‌)، و عِقْداً (ج‌: عُقود)، و سِواراً (ج‌: أَسْوِرَة‌، أسَاور)، و خاتماً (ج‌: خَواتم‌).

اشکالی ندارد. ما چندين نوع دستبند (النگو) و انگشتر طلا  داريم.

لا بأسَ عندنا أساورُ عديدةٌ‌ و خواتمُ ذهبيةٌ‌ أيضاً.

آيا از اين گردنبند خوشت می‌آيد؟ هَلْ يُعجِبُکَ هذا‌ العقدُ؟

بله از اين گردنبند خوشم می‌آيد. نعم يُعْجِبُني هذا‌ العقدُ.

انگشتر نامزدي‌ داريد؟ هل‌ عِنْدَكُم‌ْ دِبْلَة‌ُ (خاتَمُ) الخُطُوبة‌ِ؟

لطفاً انگشتر نامزدي‌ را در جعبه‌ جواهرات‌ بگذاريد.

مِن‌ْ فَضْلِك‌َ ضَع‌ْ دِبْلَة‌َ الخُطُوبة‌ِ في‌ عُلبَة‌ المُجَوهَرات‌.

عيار اين‌ طلا چند است‌؟ كَم‌ْ هُو قِيراط‌ُ (عيارُ) هذا الذَّهَب‌ِ؟

اين‌ طلا عيارش‌ 18 (يا 21) است‌.

هذا الذَّهَب‌ُ قِيراطُه‌ُ (عيارُهُ) ثَمانِيَة‌َ عَشَرَ ، أَوْ واحدٌ و عشرونَ.

بعد از فروش‌ پس‌ گرفته‌ نمي‌شود. لاتُرْجَع‌ُ السّلْعَة‌ُ بعدَ البَيْع‌ِ.

اين‌ جواهرات‌ حقيقي‌ است‌؟ هَل‌ْ هذِه‌ِ المُجَوهَرات‌ُ حقيقيَّة‌ٌ؟

بدون‌ شك،‌ اين‌ جواهرات‌ حقيقي‌ است‌. بلاشَك‌َّ، هذِه‌ِ المُجَوهَرات‌ُ حقيقيَّة‌ٌ.

سرويسهای طلا داريد؟                    هل يوجد لديکم إِکسسواراتٌ[1] ذَهَبِيَّة؟

به اين سرويس نگاه کن.                    اُنْظُرْ (شُوفْ)(عا) هذا الإکسسوارَ.


میخواهم سرويسهای جواهرات شما را ببينم.

              أريد أَنْ أَرَی أَطْقُمَ مُجَوْهراتِکُمْ.

لطفاً اين گردنبند رابا زنجير به من بدهيد.

مِنْ فَضْلِکَ أَعْطِني هذه القلادةَ مع السلسلة.

+ نوشته شده در  چهارشنبه 29 دی1389ساعت 13:34  توسط پیمان کریمی  |